Upon finishing Ys I, I found myself with some questions left unanswered. Do any of these get resolved in Ys II?
- Why does Pim think he's seen the Silver Armor before?
- Where did Dr. Klause and Old Man Franz go? They just sort of disappear forever.
- Is there any reason you can wander throughout Sara's home when she's *ahem* not home?
- Why does Reah say, "Adol, by any chance are you . . . ? Never mind."
- Where do the doors behind the mine statue pedestals lead?
This one is just an observation: Rosetty (seller of swords) says different things depending on what sword you have equipped, but Dios (seller of pieces of armor) only cares about your strongest, most recent shield or armor. Not a case of "like father, like son."
I ended up having to use the manual's walkthrough twice: once to discover that the trees say different things before and after Reah's serenade, and once when I couldn't figure out why Dark Fact's door wouldn't open (I thought the blue crystal was the same thing as the blue amulet). Thanks for that.
Also of interest, I've been watching the Ys anime OVA of late. Has anyone else noticed this interesting detail about the English vs. Japanese audio tracks? There are often different pieces of music playing during the same scene. This seems to happen in certain cases where music is playing while characters are talking. I suspect that maybe what's going on is that some of the soundtrack was no longer available separate from the voice track, so the English audio production staff had to reconstruct the music as best they could. The music is still JDK Ys stuff, and it's often the same basic piece of music, but the arrangements are different; perhaps the reconstruction used JDK CD albums. In some cases, the music is an improvement. An example that comes to mind is a scene where some evil knights attack Adol and Dogi in Rastin ("Laskin") Mine: the original music is an orchestral piece that suddenly stops and leaves noticeably awkward dead air as Adol clashes swords with an enemy. What does the English track use during that scene? "To Make the End of Battle"! It fits much better (yeah, yeah, it's Ys II music in the Ys I story).
Also of note, the English audio is in stereo, while the Japanese is monaural. Thus, even when the music is the same between the two, the English side sounds much more immersive (anyone know if the OVA really was mono in its Japanese releases?). And, the sound effects seem to have been redone completely for the English track, maybe again due to a separate effects track not being available. They're generally much improved, not only because Nygtilger now sounds more like an arthropod than a generic anime bird, but also because the sound mixing in general is superior. Noises and music are now more audible across the board.
Enough rambling!
onmode-ky


Reply With Quote

