So..., since it's not related to the Legend of Heroes (sorta), think you and Xseed might be interested to localize it in English?
So..., since it's not related to the Legend of Heroes (sorta), think you and Xseed might be interested to localize it in English?
That would be disappointing if true, if only because I have this weird feeling that if it were titled Zwei III it would probably have a better chance of localization even if it were the same exact game. I guess I just have this mental link between "Kiseki" and "mountains of unlocalizable text." It doesn't really matter though, since it's a PSP game in 2012 anyway.
I still like to think of it as an LoH game. It seems it even has the Poms which were introduced in the Kiseki games. Little white balls of fur are what connect this game to the rest of the series. Heh.
Well, up until now, Kiseki HAS been LoH. Nayuta is the first and only game in the series to drop the LoH moniker.
Also, it's not the name that makes the Kiseki games hard to localize, nor the platform. It really is just the insane amount of text, paired with the interconnectedness of the series as a whole. If my theory is correct, though, there shouldn't be AS much text (though Zwei II still has a hell of a lot of text in it compared to non-Kiseki Falcom titles -- probably as much as any of the LoH Gagharv games!), nor AS much of a connection. So yeah... it has a chance! We'll just have to wait and see how realistic it would be. (:
-Tom
Falcom sure has a very creative team and a writer who wants to express everything that he works in or he just likes making a big buildup before a boss battle.
Hope will never die because in our times of despair, hope is the warmth that we all have that we can share. No matter how much life seems to hurt, stand up and never give up. Fight it and come back VICTORIOUS!!!
Whenever our souls feel in pain. We intertwine and make a miracle. The miracle that is our love.
White Clarity
Well, good to hear that there is at least a possibility depending on how the game turns out to be.
Well, we could always do something about the name, since translating it to English would be generally recommended.
Honestly, I think "Nayuta," by itself, has a pretty nice ring to it, don't you?
-Tom